Acom webcomic

miércoles, 16 de junio de 2010

El porqué no publicarán Scott Pilgrim en México...



... o para ser más específicos; el porqué una editorial mexicana no publicará este cómic en nuestro país, aprovechando el revuelo propio de los lanzamientos cinematográficos basados en cómics.

Pero antes algunos antecedentes: la serie de novelas gráficas “Scott Pilgrim”, obra del afamado (por lo menos en los círculos más “frikis” del medio impreso) Bryan Lee O’Malley, ha venido cosechando críticas muy favorables desde la salida de su primer volumen en 2004. Esta aceptación le ha valido una relativamente presta adaptación a la pantalla grande próxima a estrenarse este año. “Scott Pilgrim” es publicado por Oni Press, una de las editoriales pequeñas de EEUU (tomando en cuenta que si no es DC o Marvel, todo lo demás es considerado ‘pequeño’).

Ahora, entrando en materia: con la próxima salida de la película me puse a pensar en que si Editorial Vid publicaría en nuestro país la versión en español; di por hecho de que en Vid NO conocían la obra y que mucho menos tenían planes de publicarla, así que se me ocurrió hacer la propuesta directamente al director editorial.





Puse manos a la obra y tras una rápida búsqueda me puse en contacto con la gente de Oni Press para solicitar informes sobre los derechos de impresión en México, con la intención de adelantar en la medida de lo posible ‘el papeleo’. La respuesta de Joe Nozemack, editor de la empresa, fue inmediata y concisa:

“Lo sentimos. Esos derechos ya han sido otorgados.”




Mi primera reacción fue pensar que efectivamente la obra sería publicada en nuestro país. ¿Sería que Vid YA tenía los derechos y aún no hacia el anuncio? Así que hablé con el Lic. Francisco Jiménez y sin mayor rodeo le pregunté si Vid tenía los ya mencionados derechos, dándole a conocer la respuesta que había recibido de Oni Press; Paco me dijo que Vid NO tenia los derechos. Me sugirió que le preguntara a Sonia Batres, de Caligrama, ya que en alguna ocasión le había comentado algo sobre ciertas licencias de Oni Press, pero que no recordaba si le había mencionado “Scott Pilgrim”.




Por medio de la página Caligrama me puse en contacto con la editora; la puse al tanto de lo que había hecho hasta el momento y le comenté que Francisco Jiménez me había sugerido consultarla. La señora Sonia Batres me contestó sin tardanza:


“Te tengo la mala noticia de que Oni Press siempre le vende el territorio Mexicano a los españoles, quienes (…) NUNCA venden los ejemplares acá. Esta es una práctica que lleva más de tres años.”


También me comentó que a ella personalmente le encantaba el material de Oni Press y que le parecía frustrante la posición de la editorial sobre otorgarle los derechos de publicación en México Y América Latina a editoriales españolas, sin importar si los distribuían o no. Negocios al final de cuentas ¿no?.




Pero la cosa no paró ahí: ¿quién tenía los derechos y que iban a hacer con ellos?
Nuevamente me comuniqué con Oni Press pidiéndoles que me dieran más información. En esta ocasión recibí respuesta de un Greg T., quien me refirió a Markus Hoffman, agente de “Regal Literacy”, encargado de los derechos de “Scott Pilgrim”. El Sr. Hoffman me escribió:



Estimado Sr. Medina,
Gracias por su e-mail y su interés en la serie SCOTT PILGRIM. Los derechos en español para España y Latino América fueron adquirido por Random House Mondadori; supongo que estarán publicando en México a través de alguna de sus subsidiarias, aún así siéntase libre de contactarlos para saber de sus planes exactos de distribución/publicación para México.


Sin embargo me fue imposible contactar a la gente de “Random House Mondadori” desde su página de internet, ya que rebotaron por falta de espacio los correos que les envié… sin embargo no todo fue en vano, ya que pude checar el catálogo de la editorial y encontré el primer volumen “Scott Pilgrim: Su vida y sus cosas” (del inglés “SP’s Precious Little Life”) así como mi favorito: el volumen cuatro “Scott Pilgrim se lo monta” (¿¿??) que es la adaptación de “Scott Pilgrim Gets It Together”.


Ya no supe como podría hacerme de tales libros si estuviera dispuesto a soportar la traducción; mejor me quedo con mis tomos en inglés. Nadie podrá negar que lo intenté.

21 comentarios:

Wakko! dijo...

Simplemente wow... ESA es una labor de investigación...
Es una lástima, a fin de cuentas... pero como dices, siempre están los tomos originales en inglés.

Un saludo, y una merecida reverencia!!!

(((Xildad))) dijo...

Saludos, que lástima con eso, sobretodo para quienes desconocemos el personaje y quisieramos una edición impresa.

Saludos Adrian!

(((Xildad))) dijo...
Este blog ha sido eliminado por un administrador de blog.
Pepper dijo...

que buena investigacion y que mal por la publicacion en español, en algun momento vi esas ediciones españolas pero crei que eran de norma no de random house, y si asi estan los titulos no quiero ni imaginar la traduccion completa, lo bueno es que con el boom de la pelicula Oni Press esta sacando nuevos tirajes mas seguido
un saludo Adrian que buen post!!

Adrián Medina dijo...

Esto que les cuento tiene ya algún tiempo que pasó, más o menos cuando se anunció que iba a salir la película.
Salió a flote nuevamente con un rumor que el Pepper comentó en facebook y me acordé que no había publicado lo que había encontrado al respecto.

Lion Comix dijo...

que buena investigacion
Pues que lastima para los que queriamos ver en español, pero bueno yo tambn me quedare con mi titulos en ingles

saludos!

Puros Cuentos dijo...

Carajo, todos los blogs de cómics deberian tener a alguien como tú, que demuestra lo sencillo que es obtener información precisa y veraz. Felicidades por esta mininvestigación, que vengan más.

Rodrigo Vidal Tamayo

Puros Cuentos dijo...

Ahh, sí, por la emoción de tan buen post lo olvidaba: El mismo problema existe, o existía -ya tiene rato que me enteré-, con Vertigo. Norma tenía los derechos para Latinoamérica y, como no hay mercado para ese tipo de materiales acá ps nomás no publica nada, excepto lo que puede conseguirse de importación.

El Pipiripau (ikoon) dijo...

Chido Post!!! aunque de haber estado disponibles los derechos dudo que VID los hubiera publicado a tiempo para la película... Les suena un caso parecido con el tomo de Kick-Ass de Televisa??? alguien sabe qué onda???

Y sí es decepcionante enterarse de muchos títulos que no han sido publicados o distribuídos en México gracias a editoriales españolas...

Lo de la traducción es tema aparte... qué onda con eso??? jajaja

Saludos Adrián!

Adrián Medina dijo...

Gracias por el comentario Rodro. Efectivamente, siempre he sido de la idea de ir directo a la fuente y evitar rumores, dichos, dimes y diretes.
Ahora con 'el internetz' cualquiera puede contactar a la gente que tiene la información verídica... estamos a un click de distancia, simplemente hay que darlo.

Pip, yo creo que sí, sobre todo pk te comento que estó pasó ya hace algún tiempo; además, me ha tocado oir directamente de Paco Jiménez la forma en la que se organizan y llegan a sacar chambas en dias, incluyendo el trabajo de traducción y todo lo relacionado a impresión con el uso del internet.

Unknown dijo...

hola, sólo para completar la investigación que hiciste quiero añadir que Universal tiene el estreno programado para el 8 de Octubre de esta película y sé que Random House estaría evaluando la posibilidad de publicar dos o tres volúmenes de esta serie para la fecha del estreno... al final todo es negocio.

Adrián Medina dijo...

Pues de hecho Random House efectivamente ya tiene 4 tomos publicados en español. Puedes checar el catálogo en linea. Ahora... ¿los traerán a México? ¿con la traducción europea? No gracias. Y más importante ¿está evaluando? ¿fuente?

Puros Cuentos dijo...

Sobre Kick ass (que sigo pensando que debieron traducirla como "Partemadres", las salas reventarían por ver algo llamado así), el monster saldrá en octubre, justo al parejo que el dvd ¿No me creen? Revisen mi facebook, ahí me lo dijo Giobany

Adrián Medina dijo...

Bien por Giobas; ya le está agarrando la onda a esto de las adaptaciones de las películas. Para sacar la de Ironman nadamás se tomaron dos años... ahora la de "Kickass" nadamás se van a esperar hasta que salga el DVD.

Unknown dijo...

Muy buen artículo. Pues veremos si bajo pedido podemos traer esos títulos a Badabing! Comics, pero, pues no veo porque no solo quedarte con las impresiones originales en inglés.

Anónimo dijo...

Wow no de verdad que perseveracia la tuya y de verdad te aplaudo tu esfuerzo pero necesito saber algo por ahi mencionas que tienes los tomos en ingles a mi me gustaria obtenerlos tambien en ingles pero no se donde comprarlos tu me podrias indicar donde encontrarlos?? Gracias !!!!
y de nuevo que buena investigacion

DMD dijo...

http://www.exileskingdom.org/foros/showthread.php/9345-Scott-Pilgrim

Tal vez no sea mucho pero un grupo de gente esta traduciendo esta increible saga sin fines de lucro a un español neutro, que labor de investigacion, con lo que me cuentas no sabre en realidad si estan dispuestos aca en Argentina en venderla, si eso pasara la conseguiria.

Exelente trabajo.

Elessar dijo...

Gracias por la informacion, es una pena que los comics de Scott Pilgrim no llegen a Mexico, ya de por si dudo que la pelicula llegue siquiera a mi estado pero bueno, como por aca no estan ni siquiera en ingles me tendre que conformar con bajarlos de internet.

Saludos.

ZoomWolf dijo...

Compradre eres mi idolo, no puedes investigar de casualidad que onda con los comics de the walking dead para mexico???

PincheAndee dijo...

alguien sabe en donde puedo conseguir el tomo 1 de scott pilgrim, aunque sea en ingles. vivo en el DF

Anónimo dijo...

manda un e-mail a info@capital8.com.mx o a info@capitalocho.com i ahi pide informe de precios y de sucursales y ya =D